Assassino senza volto
[1]traduzione di Giorgio Puleo
Una fredda giornata di gennaio poco prima dellalba, in un paese del sud della Svezia, mentre si comincia a respirare larrivo della neve, un contadino scopre che i suoi vicini, una coppia di vecchi contadini come lui, sono stati assaliti e picchiati barbaramente. Incredulo di fronte a tanto sangue, avverte la polizia. Kurt Wallander accorre subito alla chiamata della centrale e ancora una volta quello che vede è peggio di quanto avesse immaginato. Molto peggio. Luomo è stato torturato e colpito fino alla morte, la donna è ancora viva, legata a una sedia caduta a terra accanto al corpo martoriato del marito, anche lei vittima di una violenza senza ragione. Prima di morire, sussurra le sue ultime parole:
"Straniero, straniero". E in Svezia, un paese scosso da unincontrollabile ondata di razzismo, queste sono parole che possono scatenare la rabbia di molti, far esplodere lodio che cova nella "società del benessere" minata da una profonda inquietudine. Basta una fuga di notizie e comincia la caccia alluomo. I cittadini non si fidano più della polizia, preferiscono organizzare da sé la loro sicurezza e la loro vendetta: Kurt Wallander, con i suoi colleghi, deve ora arginare anche la loro determinazione a farsi giustizia da soli, ma scoprirà presto che il povero vecchio barbaramente trucidato conduceva in realtà una doppia vita...Henning Mankell vive tra la Svezia e il Mozambico ed è lo scrittore svedese più tradotto nel mondo. Di Henning Mankell Marsilio ha pubblicato Comédia infantil (2001) e Il figlio del vento (2002), oltre agli episodi della serie del commissario Kurt Wallander: I cani di Riga (seconda edizione), La leonessa bianca, Luomo che sorrideva (seconda edizione), La falsa pista (quarta edizione), La quinta donna (terza edizione), Delitto di mezza estate (terza edizione) e, di prossima uscita, Muro di fuoco.


